Page 72 -
P. 72
ิ
ิ
ั
ิ
์
ุ
ื
ิ
โครงการหนังสออเล็กทรอนกส เฉลมพระเกียรตสมเด็จพระเทพรตนราชสดาฯ สยามบรมราชกุมาร ี
ภาษาจีนเพื่อการล่ามในธุรกิจ
在此,我谨代表我们公司的全体同仁欢迎各位的到来!
ผม/ดิฉันขอเป็นตัวแทนเพอนร่วมงานทั้งบริษัทแสดงการ
ื่
ต้อนรับทุกท่านที่ได้มาเยือน
อาจมีส่วนที่แสดงถึงความยินดีที่ได้พบปะและได้ใช้วันเวลานี้
ร่วมกัน ในภาษาจีนนิยมใช้ถ้อยค าที่มาจากคัมภีร์โบราณหรือมีส านวน
ภาษาไทยก็ต้องแปลให้สละสลวยสอดรับกัน ในขณะเดียวกันหาก
ภาษาไทยใช้ภาษาสวยงาม เมื่อแปลภาษาไทยเป็นภาษาจีนก็อาจหา
ถ้อยค าส านวนที่ดีมาแปล เพื่อเสริมบรรยากาศของงานให้ดียิ่งขึ้น
有朋自远方来,不亦乐乎!
มีสหายมาจากแดนไกล มิใช่เรื่องน่ายินดีดอกหรือ/เป็นเรื่อง
น่ายินดีที่มีสหายมาจากแดนไกล
洋溢在我们心中的是结识新朋的喜悦,重逢老友的欢乐。
สิ่งที่เต็มเปี่ยมในหัวใจพวกเรา (ในตอนนี้) คือความยินดีที่ได้
รู้จักมิตรใหม่และความเบิกบานที่ได้พบสหายเก่า/ในหัวใจของพวกเรา
เปี่ยมล้นไปด้วยความยินที่ได้รู้จักเพื่อนใหม่และได้พบเพื่อนเก่า
我非常荣幸能通过今天的活动与大家相聚一堂。
ผม/ดิฉันรู้สึกเป็นเกียรติเป็นอย่างยิ่งได้มาพบกับทุกท่านใน
กิจกรรมในวันนี้
บทที่ 5 การล่ามในงานพิธี 63