Page 24 -
P. 24
ิ
ุ
ิ
ั
ิ
์
ื
ิ
โครงการหนังสออเล็กทรอนกส เฉลมพระเกียรตสมเด็จพระเทพรตนราชสดาฯ สยามบรมราชกุมาร ี
ภาษาจีนเพื่อการล่ามในธุรกิจ
ึ
เปิดเผยเกินไป อนึ่ง พงระวังเรื่องการใส่น้ าหอม เพราะล่ามต้องอยู่
้
ใกล้คู่เจรจา หากมีผู้แพน้ าหอมหรือไม่ชอบกลิ่นนั้นๆ จะท าให้เสีย
งานได้ ในการปฏิบัติหน้าที่บนโต๊ะอาหาร ต้องเตรียมการแปล
ตลอดเวลา จึงไม่ควรรับประทานอาหารที่มีกระดูกหรือปลาที่มีก้าง
ู
ู
หรืออาหารที่กลืนยาก เพราะจะท าให้รับมือไม่ทัน หากผู้พดพด
ระหว่างล่ามรับประทานอาหารอยู่ ต้องเคี้ยวให้เสร็จก่อนแล้วจึงแปล
มิฉะนั้นอาจจะส าลักหรือท าให้อาหารหลุดออกจากปาก เป็นที่เสีย
กิริยา
กำรเตรียมตัวก่อนปฏิบัติงำน
ู
มีค าพดประโยคหนึ่งว่า “台上一分钟,台下十年功” แปล
ง่ายๆ ได้ว่า “บนเวทีหนึ่งนาที ใต้เวทีฝึกสิบปี” การเตรียมตัวในการ
ปฏิบัติงานล่ามก็เป็นเช่นเดียวกัน มิใช่ท าเพยง 1-0 วันก็จะ
ี
ปฏิบัติงานได้ดี การเตรียมตัวนั้นมีทั้งการเตรียมตัวระยะยาว
ระยะกลาง และระยะสั้น
การเตรียมตัวระยะยาว ส าหรับผู้ที่สนใจงานล่ามคือการฝึก
ภาษา ฝึกแปลกลับไปกลับมาให้คล่องแคล่วทั้งสองภาษา สะสม
ค าศัพท์และรูปประโยคไว้ในสมองให้มาก ฝึกฝนความจ าให้แม่นย า
ฝึกฝนการจดบันทึกอย่างมีประสิทธิภาพ ฝึกบุคลิกภาพทั้งการใช้
น้ าเสียง การแต่งกายและการใช้สายตา ทั้งยังต้องอ่านหนังสือให้มาก
เพื่อให้ตนมีความรู้กว้างขวาง เป็นประโยชน์ในการปฏิบัติงาน
บทน า ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับการล่าม 15