Page 70 -
P. 70
โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี
ทักษะการแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย
เรียงว่า “ความปรารถนาจากใจจริงของรัฐบาล” โดยอาจปรับส านวน
แปลได้หลายแบบ เช่น
การประชุมครั้งนี้แสดงให้เห็นว่ารัฐบาลมีความปรารถนาจาก
ใจจริงที่จะแก้ไขปัญหาด้วยวิธีการใหม่ภายใต้สถานการณ์ใหม่
การประชุมครั้งนี้แสดงให้เห็นว่ารัฐบาลมีความปรารถนาอย่าง
ยิ่งที่จะแก้ไขปัญหาด้วยวิธีการใหม่ภายใต้สถานการณ์ใหม่
การประชุมครั้งนี้แสดงให้เห็นว่ารัฐบาลมีความจริงใจที่จะมุ่ง
แก้ไขปัญหาด้วยวิธีการใหม่ภายใต้สถานการณ์ใหม่
การประชุมครั้งนี้แสดงให้เห็นว่าภายใต้สถานการณ์ที่
เปลี่ยนแปลงไปนี้ รัฐบาลมีความจริงใจที่จะแก้ไขปัญหาด้วยวิธีการ
ใหม่
การแปลบทขยายภาคแสดง
ภาคแสดงของประโยคในภาษาจีนอาจเป็นกริยาหรือคุณศัพท์
หรือเป็นค านามก็ได้ ส่วนบทขยายภาคแสดงหรือ 状语 นั้นมีได้
หลายลักษณะ คุณศัพท์ ค าบอกเวลา ค าบอกสถานที่ บุพบทวลี
จ านวนและอื่นๆ เช่น 很漂亮(สวยมาก)常常听音乐(มักจะฟัง
เพลง)仔细研究(ศึกษาวิจัยอย่างละเอียด)规规矩矩地坐着(นั่ง
อย่างเรียบร้อย)中午吃(กินตอนเที่ยง)里边坐(นั่งข้างใน)向他请
教(ขอค าชี้แนะจากเขา)在厨房做饭(ท าอาหารในครัว)面对面说
(พูดกันต่อหน้า)非常细心地照顾(ดูแลอย่างเอาใจใส่มาก)一次讲
บทที่ 4 การแปลบทขยายและส่วนเสริม 63