Page 70 -
P. 70

โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี

                                                      ทักษะการแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย

              เรียงว่า “ความปรารถนาจากใจจริงของรัฐบาล” โดยอาจปรับส านวน

              แปลได้หลายแบบ เช่น

                    การประชุมครั้งนี้แสดงให้เห็นว่ารัฐบาลมีความปรารถนาจาก

              ใจจริงที่จะแก้ไขปัญหาด้วยวิธีการใหม่ภายใต้สถานการณ์ใหม่

                    การประชุมครั้งนี้แสดงให้เห็นว่ารัฐบาลมีความปรารถนาอย่าง

              ยิ่งที่จะแก้ไขปัญหาด้วยวิธีการใหม่ภายใต้สถานการณ์ใหม่

                    การประชุมครั้งนี้แสดงให้เห็นว่ารัฐบาลมีความจริงใจที่จะมุ่ง

              แก้ไขปัญหาด้วยวิธีการใหม่ภายใต้สถานการณ์ใหม่

                    การประชุมครั้งนี้แสดงให้เห็นว่าภายใต้สถานการณ์ที่
              เปลี่ยนแปลงไปนี้ รัฐบาลมีความจริงใจที่จะแก้ไขปัญหาด้วยวิธีการ

              ใหม่




              การแปลบทขยายภาคแสดง

                    ภาคแสดงของประโยคในภาษาจีนอาจเป็นกริยาหรือคุณศัพท์

              หรือเป็นค านามก็ได้ ส่วนบทขยายภาคแสดงหรือ 状语 นั้นมีได้
              หลายลักษณะ คุณศัพท์ ค าบอกเวลา ค าบอกสถานที่ บุพบทวลี

              จ านวนและอื่นๆ เช่น 很漂亮(สวยมาก)常常听音乐(มักจะฟัง
              เพลง)仔细研究(ศึกษาวิจัยอย่างละเอียด)规规矩矩地坐着(นั่ง

              อย่างเรียบร้อย)中午吃(กินตอนเที่ยง)里边坐(นั่งข้างใน)向他请
              教(ขอค าชี้แนะจากเขา)在厨房做饭(ท าอาหารในครัว)面对面说

              (พูดกันต่อหน้า)非常细心地照顾(ดูแลอย่างเอาใจใส่มาก)一次讲

              บทที่ 4 การแปลบทขยายและส่วนเสริม                                                          63
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75