Page 175 -
P. 175
โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี
กนกพร นุ่มทอง
มิลลิลิตร เท่ากับ 1 ลิตร(升)นอกจากยังมีการใช้หน่วยวัดอื่นเช่น
ลูกบาศก์เมตร(立方米)แกลลอน(加仑)ออนซ์(盎司)
ช้อนโต๊ะ(大勺/汤匙)ช้อนชา(小勺/茶匙)และอื่นๆ โดย
ภาพรวม หน่วยตวงที่ใช้บ่อยไม่มีปัแหาให้เกิดความสับสนในการ
แปลงค่า สามารถแปลทับศัพท์ตามแบบสากลได้
มาตราวัด การแปลหน่วยวัดระยะและวัดพื้นที่ภาษาจีนเป็น
ภาษาไทยหรือภาษาไทยเป็นภาษาจีนยุ่งยากพอสมควร เพราะทั้ง
ภาษาจีนและภาษาไทยยังมีการใช้หน่วยวัดแบบโบราณอยู่ ในขณะที่
มีการใช้หน่วยสากลตามระบบเมตริกและตามระบบอังกฤษด้วย
เรื่องของหน่วยวัดความยาว ปัจจุบันทั้งจีนและไทยใช้ทั้งระบบเมตริก
และระบบอังกฤษ หน่วยวัดที่ใช้บ่อยที่สุดทั้งสองภาษาเป็นระบบ
เมตริก ที่นิยมได้แก่ มิลลิเมตร(毫米)เซนติเมตร(厘米/
公分)เมตร(米)กิโลเมตร(公里)โดย 1 เซนติเมตรเท่ากับ
10 มิลลิเมตร 1 เมตรเท่ากับ 100 เซนติเมตร และ 1 กิโลเมตร
เท่ากับ 1,000 เมตร แต่แม้ว่าทั้งสองภาษาจะใช้ระบบเมตริก
เหมือนกัน ก็ยังมีความนิยมเล็กน้อยที่ไม่เหมือนกัน เช่น ในการบอก
ส่วนสูง คนจีนใช้เมตร คนไทยใช้เซนติเมตร เช่น คนสูง 178
เซนติเมตร ในภาษาจีนจะใช้ว่า 1.78 米 ไม่พูดว่า 178 厘米 เวลา
แปลภาษาจีนเป็นภาษาไทยต้องใช้แบบที่คนไทยนิยมคือบอกเป็น
178 เซนติเมตร ในการบอกระยะทาง คนจีนนิยมใช้ค าว่า หลี่ หรือ
ลี้(里)มากกว่า โดยปรับความยาวของลี้จากโบราณมาเท่ากับ 0.5
กิโลเมตร เมื่อแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทยก็ควรอ านวยความสะดวก
168 บทที่ 7 การแปลประโยคที่มีตัวเลข เวลาและมาตราชั่ง ตวง วัด