Page 175 -
P. 175

โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี


              กนกพร นุ่มทอง

              มิลลิลิตร เท่ากับ 1 ลิตร(升)นอกจากยังมีการใช้หน่วยวัดอื่นเช่น

              ลูกบาศก์เมตร(立方米)แกลลอน(加仑)ออนซ์(盎司)

              ช้อนโต๊ะ(大勺/汤匙)ช้อนชา(小勺/茶匙)และอื่นๆ  โดย
              ภาพรวม หน่วยตวงที่ใช้บ่อยไม่มีปัแหาให้เกิดความสับสนในการ

              แปลงค่า สามารถแปลทับศัพท์ตามแบบสากลได้

                     มาตราวัด การแปลหน่วยวัดระยะและวัดพื้นที่ภาษาจีนเป็น
              ภาษาไทยหรือภาษาไทยเป็นภาษาจีนยุ่งยากพอสมควร เพราะทั้ง

              ภาษาจีนและภาษาไทยยังมีการใช้หน่วยวัดแบบโบราณอยู่ ในขณะที่

              มีการใช้หน่วยสากลตามระบบเมตริกและตามระบบอังกฤษด้วย
              เรื่องของหน่วยวัดความยาว ปัจจุบันทั้งจีนและไทยใช้ทั้งระบบเมตริก

              และระบบอังกฤษ หน่วยวัดที่ใช้บ่อยที่สุดทั้งสองภาษาเป็นระบบ

              เมตริก ที่นิยมได้แก่ มิลลิเมตร(毫米)เซนติเมตร(厘米/
              公分)เมตร(米)กิโลเมตร(公里)โดย 1 เซนติเมตรเท่ากับ
              10 มิลลิเมตร 1 เมตรเท่ากับ 100 เซนติเมตร และ 1 กิโลเมตร

              เท่ากับ 1,000 เมตร  แต่แม้ว่าทั้งสองภาษาจะใช้ระบบเมตริก

              เหมือนกัน ก็ยังมีความนิยมเล็กน้อยที่ไม่เหมือนกัน เช่น ในการบอก
              ส่วนสูง คนจีนใช้เมตร คนไทยใช้เซนติเมตร เช่น คนสูง 178

              เซนติเมตร ในภาษาจีนจะใช้ว่า 1.78  米 ไม่พูดว่า 178 厘米 เวลา
              แปลภาษาจีนเป็นภาษาไทยต้องใช้แบบที่คนไทยนิยมคือบอกเป็น

              178 เซนติเมตร ในการบอกระยะทาง คนจีนนิยมใช้ค าว่า หลี่ หรือ
              ลี้(里)มากกว่า โดยปรับความยาวของลี้จากโบราณมาเท่ากับ 0.5

              กิโลเมตร  เมื่อแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทยก็ควรอ านวยความสะดวก



              168                                    บทที่ 7 การแปลประโยคที่มีตัวเลข เวลาและมาตราชั่ง ตวง วัด
   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180