Page 170 -
P. 170

โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี

                                                      ทักษะการแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย

              เครือธุรกิจที่มีชื่อเสียงซึ่งก่อตั้งมายาวนานที่สุดในเอเชีย ก่อตั้งขึ้นใน

              วันที่ 1 กรกฎาคม ค.ศ. 1832 ณ กวางเจา”




                    ประโยคที่ 2 著名的泰华企业家 XX 先生 1952 年 3 月
              18 日出生于泰国曼谷。


                    ประโยคนี้กล่าวถึงวันเกิดของบุคคลโดยภาษาจีนเรียงล าดับ
              จากปี เดือน วัน เมื่อแปลเป็นไทยต้องเรียกเป็นวัน เดือน ปี

              เนื่องจากบุคคลนี้เป็นชาวไทย ผู้แปลสามารถอ านวยความสะดวกแก่
              ผู้อ่านได้โดยแปลงเป็นปีพุทธศักราช หรือหากต้องการคงปีคริสต

              ศักราชไว้ก็สามารถวงเล็บปีพุทธศักราชไว้ด้านหลัง เช่น “คุณ XX
              นักธุรกิจชาวไทยเชื้อสายที่มีชื่อเสียงเกิดที่กรุงเทพ ประเทศไทยใน

              วันที่ 18 มีนาคม ค.ศ. 1952” หรือ เช่น “คุณ XX นักธุรกิจชาว
              ไทยเชื้อสายที่มีชื่อเสียงเกิดที่กรุงเทพ ประเทศไทยในวันที่ 18

              มีนาคม พ.ศ. 2495” หรือ เช่น “คุณ XX นักธุรกิจชาวไทยเชื้อสาย
              ที่มีชื่อเสียงเกิดที่กรุงเทพ ประเทศไทยในวันที่ 18 มีนาคม ค.ศ.

              1902 (พ.ศ. 2495) ” นอกจากนั้น การแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย

              อาจพิจารณาตัดข้อความที่ผู้อ่านทราบแล้ว เช่น ค าว่า “ประเทศ
              ไทย” ออกได้ เพราะการระบุว่าเกิดที่กรุงเทพ ย่อมชัดเจนอยู่แล้วว่า

              เกิดที่ประเทศไทย เช่น ตัดเป็น “คุณ XX นักธุรกิจชาวไทยเชื้อสาย
              ที่มีชื่อเสียงเกิดที่กรุงเทพในวันที่ 18 มีนาคม ค.ศ. 1902 (พ.ศ.

              2495) ”  นอกจากนี้ยังอาจสลับต าแหน่งของเวลาและสถานที่ได้




              บทที่ 7 การแปลประโยคที่มีตัวเลข เวลาและมาตราชั่ง ตวง วัด                                    163
   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175