Page 119 -
P. 119
โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี
กนกพร นุ่มทอง
ขอให้ผู้อ่านทดลองแปลประโยคต่อไปนี เป็นภาษาไทย
1. 柜子里没有你要找的钱包。
2. 钱包里是人民币,没有泰珠。
3. 书房里放着一张床,床旁边儿有一个衣柜,里面
全是衣服。
4. 前边走过来一个人,身上穿着黑色的雨衣。
5. 饭桌上摆着酒和几个小菜。
ประโยคที่ 1 柜子里没有你要找的钱包。
ประโยคนี ใช้รูปประโยคเป็น ค าบอกสถานที่ +有 (มี) +
นาม โดยค านาม 钱包(กระเป๋าเงิน) มีบทขยายนามเป็นอนุ
ประโยค 你要找 (คุณต้องการหา) สามารถแปลเรียงตรงๆ ได้ว่า
“ในตู้ไม่มีกระเป๋าเงินที่คุณต้องการหา”
ประโยคที่ 2 钱包里是人民币,没有泰铢。
ประโยคนี ส่วนหน้าใช้รูปประโยค ค าบอกสถานที่ + 是
(เป็น) + นาม แปลได้ว่า “ในกระเป๋าเงินเป็นเงินจีน ไม่มีเงินไทย”
ในส่วนค าว่า “เป็น” นี มีความหมายในเชิงกันสิ่งอื่นออกไปว่า จึง
อาจปรับค าแปลเป็น “ในกระเป๋าเงินมีแต่เงินจีน ไม่มีเงินไทย” ก็ได้
ประโยคที่ 3 书房里放着一张床,床旁边儿有一个衣
柜,里面是衣服。
112 บทที่ 5 การแปลประโยคที่มีลักษณะพิเศษ