Page 43 -
P. 43

โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี
                                                                                                            กนกพร  นุ่มทอง

                                                                              ตําราการแปลภาษาไทยเป็นภาษาจีน




                       การแปลชื่อสกุลด้วยวิธีทับศัพท์กนสามารถใช้หลักการเดียวกัน  แต่ไม่จําเปนนต้องพิจารณาถึงอักษร

               ที่เหมาะสมกับเพศ  แต่ในที่นี้จะไม่ยกตัวอย่างการแปลชื่อสกุลเพื่อมิให้ซํ้ากับชื่อสกุลที่มีอยู่จริง

                       สิ่งที่ควรระวังคือ  เนื่องจากประเทศไทยมีชาวไทยเชื้อสายจีนและผู้ที่เรียนภาษาจีนจํานวนมาก

               บุคคลเหล่านี้มักมีชื่อภาษาจีนอยู่แล้ว  เช่น  ธนินท์ เจียรวนนท์ มีชื่อจีนว่า 谢国民   อุเทน เตชะไพบูลย์ มีชื่อ
               จีนว่า 郑午楼 เปนนต้น  จําเปนนต้องค้นชื่อภาษาจีนของบุคคลนั้นๆ ให้ได้  ไม่ควรคิดคําแปลแบบทับศัพท์ขึ้น

               ใหม่เพราะจะไม่ทราบว่ากล่าวถึงบุคคลใด



                              แบบฝึกหัดที่ ๕  หาค าแปลที่ถูกต้องของชื่อสถาบันการศึกษาต่อไปนี้


                        ๑. มหาวิทยาลัยเชียงใหม่             ๖. มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์
                        ๒. มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์            ๗. มหาวิทยาลัยหอการค้า

                        ๓. มหาวิทยาลัยบูรพา                 ๘. มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
                        ๔. มหาวิทยาลัยแม่ฟ้ าหลวง           ๙. มหาวิทยาลัยอัสสัมชัญ
                        ๕. มหาวิทยาลัยราชภัฏบ้านสมเดนจ      ๑๐. สถาบันการจัดการปัญญาภิวัฒน์

                          เจ้าพระยา



                                  แบบฝึกหัดที่ ๖  หาค าแปลที่ถูกต้องของชื่อองค์กรต่อไปนี้


                        ๑. เครือเจริญโภคภัณฑ์              ๖. ธนาคารทหารไทย
                        ๒. ธนาคารกรุงเทพ                   ๗. ธนาคารไทยพาณิชย์

                        ๓. ธนาคารกรุงไทย                   ๘. บริษัทอมตะคอร์ปอเรชัน จํากัด (มหาชน)
                        ๔. ธนาคารกรุงศรีอยุธยา             ๙. หอการค้าไทย-จีน
                        ๕. ธนาคารกสิกรไทย                  ๑๐. ห้างสรรพสินค้าเซนนทรัล



                                  แบบฝึกหัดที่ ๗  หาค าแปลที่ถูกต้องของชื่อสถานที่ต่อไปนี้


                        ๑. เกาะสมุย                         ๖. ที่ราบสูงโคราช
                        ๒. คอคอดกระ                         ๗. ปัตตานี

                        ๓. จันทบุรี                         ๘. แม่นํ้าโขง
                        ๔. ถนนสาทรใต้                       ๙. สะพานมิตรภาพไทย-ลาว แห่งที่ ๒
                        ๕. ทะเลอันดามัน                     ๑๐. อ่าวไทย








                                                           ๓๗
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48