Page 167 -
P. 167
ั
ิ
ุ
ิ
ิ
์
ื
ิ
โครงการหนังสออเล็กทรอนกส เฉลมพระเกียรตสมเด็จพระเทพรตนราชสดาฯ สยามบรมราชกุมาร ี
กนกพร นุ่มทอง
ตารางที่ 6.21
永乐四年五月,丙午。上以云南车里诸宣慰使司……每岁朝贡道路险远,令
自今三年一贡,著为令。……以刀暹达从征八百有劳,遣使赍敕褒谕,别赐
白金百五十两,锦二段,纻丝八表里。赐其头目揽线思以下纻丝表里有差。
(明官修:《明实录•太宗永乐实录》,卷四三,页 4)
วันปิ๋งอู่ เดือน 5 ปีที่ 4 แห่งรัชศกหย่งเล่อ (วัน 17 ค่ า เดือน 5 ปฏิทินเกษตรจีน – 3
มิถุนายน ค.ศ.1406 / พ.ศ.1949) เบื้องบนทรงเห็นว่าเซวียนเว่ยสื่อซือ (เขตปกครอง)
่
่
ทั้งหลายแห่งยูนนานเชนเชอหลี่ (สิบสองปันนา)...มาถวายบรรณาการทุกปีหนทางไกลมี
อันตรายมาก จึงสั่งให้นับแต่นี้มาถวายบรรณาการสามปีครั้ง ให้เขียนเป็นค าสั่งไว้...ด้วยเตา
เสียนต๋ามีความชอบในการตามไปปราบปาไป่ (แปดร้อย) จึงส่งทูตเชญพระราชโองการ
ิ
ประกาศยกย่อง พระราชทานเงนร้อยห้าสิบต าลึง ผ้าจิ่นสองผืน ผ้าป่านรามีแปดส ารับ
ิ
พระราชทานผ้าป่านรามีเป็นส ารับแก่หล่านเซี่ยนซือขุนนางระดับหัวหน้าลงมาเป็นจ านวน
ต่างๆ กัน
้
์
(ราชส านักหมิง. หมิงสือลู่ ว่าดวยเหตุการณในรัชศกหย่งเล่อรัชกาลไท่จง. บรรพ 43. หน้า 4)
อธิบาย
ผ้าป่านรามี(纻丝)เป็นผ้าที่ทอจากใยป่านรามี (苎麻)มีความเหนียวมาก โดย
ปกติ ผู้แปลเลือกแปลประเภทผ้าต่างๆ แยกกันเป็นค าๆ ซึ่งถ้าท าเช่นนั้นต้องแปลว่าผ้าป่านรา
มีและผ้าไหม แต่ในที่นี้มีค าระบุจ านวนว่าแปดส ารับต่อท้ายค าว่า จู้ซือ(纻丝)ผู้แปลจึง
เลือกแปลเป็นค าผสมว่าผ้าป่านรามี
140