Page 144 -
P. 144
โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี
ทักษะการแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย
ประโยคที่ 8 接到你们的贺函,我感到十分愉快。
ประโยคความรวมนี้ไม่ปรากฏค าเชื่อม ประโยครองอยู่
ด้านหน้า มีความสัมพันธ์กับประโยคหลักในเรื่องของเวลา เป็น
จุดเริ่มต้นของประโยคหลัก ในการแปล สามารถท าได้ 2 วิธีคือ เติม
ค าเชื่อมบอกเวลาลงไป เช่น “หลังจาก...ก็...” หรืออาจพิจารณากลับ
ประโยคหลักมาไว้ด้านหน้า โดย ท าให้ประโยครองกลายเป็นสาเหตุ
ของประโยคหลัง กล่าวคือแปลเป็น “หลังจากได้รับจดหมายแสดง
ความยินดีจากพวกคุณ ฉันก็รู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่ง” หรือกลับ
ต าแหน่งของประโยคเป็น “ฉันรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้รับจดหมาย
แสดงความยินดีจากพวกคุณ”
ประโยคที่ 9 今天召集所有学生开会,为的是商量迎
接新生的问题。
ประโยคความรวมนี้แสดงเป้าหมาย โดยวางเป้าหมายไว้
ด้านหลัง ค าเชื่อม 为的是 สามารถแปลได้ว่า “เพื่อที่จะ” “โดยมี
วัตถุประสงค์เพื่อ” สามารถแปลได้ว่า “วันนี้ (มีการ) เรียกประชุม
นักศึกษาทั้งหมดเพื่อที่หารือเรื่องการต้อนรับนักศึกษาใหม่”
ประโยคที่ 10 领导怎么说,我们就怎么做。
ประโยคความรวมนี้แสดงการเปลี่ยนแปลงในเชิงคล้อย
ตาม ประโยคหลักเปลี่ยนแปลงไปตามประโยครองที่เปลี่ยนแปลงไป
บทที่ 6 การแปลประโยคความรวม 137