Page 59 -
P. 59

โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี
                                                                                                            กนกพร  นุ่มทอง

                                                                              ตําราการแปลภาษาไทยเป็นภาษาจีน




                    อย่างไรกนดี  ไม่จําเปนนต้องแปลกลับเสมอไป  เพราะภาษาจีนกนมีคําต่างๆ ที่ใช้แสดงเป้ าหมายวางไว้

               ส่วนหลังของประโยคอยู่จํานวนมาก  เปนนต้นว่า 以、以致、以便 และในกรณีปฏิเสธเพื่อมิให้เกิดเป้ าหมาย

               กนมีคําต่างๆ เช่น 免得、以免 สามารถนํามาใช้ได้เช่นกัน  จะเลือกแปลตรงหรือแปลกลับในกรณีใด  ให้

               พิจารณาความสละสลวยของภาษาเปนนหลัก


                                    แบบฝึกหัดที่ ๒๑  แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาจีน

                        ๑. วันที่ ๑๒ พฤศจิกายนนี้ นายเวิน เจียเป่า นายกรัฐมนตรีจีนได้พบปะกับนายอภิสิทธิ์ เวชชา

                         ชีวะ นายกรัฐมนตรีไทยที่เดินทางมาเข้าร่วมพิธีเปิดงานกีฬาเอเชียนเกมส์ที่เมืองกว่างโจว
                        ๒.นายสุเทพ เทือกสุบรรณเลขาธิการพรรคประชาธิปัตย์และรองนายกรัฐมนตรีมีกําหนดการ

                         จะเดินทางไปเยือนจีนตามคําเชิญของพรรคคอมมิวนิสต์จีนระหว่างวันที่ ๑๖-๒๓ กรกฎาคม
                         นี้

                        ๓. สภามหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์มีมติอนุมัติให้มอบปริญญานิติศาสตร์ดุษฎีบัณฑิต
                          กิตติมศักดิ์แก่นายชวน หลีกภัย  อดีตนายกรัฐมนตรีของไทย
                        ๔. เลือกรายการตัวเลือกหรือใส่แผ่นซีดีแผ่นอื่นตามคําแนะนําในการติดตั้ง

                        ๕. เราสามารถบอกสภาพอากาศได้โดยดูจากสีของเมฆ

                        ๖. ตลอดช่วงเวลาที่ผ่านมา รัฐบาลได้ออกมาตรการต่างๆ อย่างต่อเนื่อง  เพื่อป้ องกันการ
                            ลุกลามของวิกฤติเศรษฐกิจโลก และบรรเทาผลกระทบที่เกิดขึ้น
                        ๗. การศึกษามีความสําคัญต่อการพัฒนาประเทศ  ในฐานะที่มีบทบาทโดยตรงต่อการพัฒนา

                            ทรัพยากรมนุษย์
                        ๘. การเรียนการสอนภาษาจีนในประเทศไทยแพร่หลายทั้งในระดับการศึกษาขั้นพื้นฐาน

                             ระดับอุดมศึกษาและการศึกษาผู้ใหญ่  เนื่องมาจากกระแสความนิยมภาษาจีนทั่วโลก
                        ๙. ผู้เสนอราคาต้องยื่นแบบเสนอราคาตามแบบที่กําหนดไว้ในเอกสารสอบราคาและจะต้อง
                            กรอกข้อมูลให้ถูกต้องครบถ้วน

                        ๑๐. โครงการเฟ้ นหาครูดีที่ทางกระทรวงศึกษาธิการจัดขึ้นในครั้งนี้เกิดขึ้นตามแนวคิดที่ว่า
                             คุณภาพของครูเปนนตัวกําหนดคุณภาพการศึกษา  มีวัตถุประสงค์เพื่อเปนนขวัญและกําลังใจ

                             ให้ครูได้ปฏิบัติงานในหน้าที่ครู ให้เกิดประโยชน์แก่ศิษย์ยิ่งๆ ขึ้นไป


                    ๑๐.  ในกรณีที่การล าดับความในต้นฉบับภาษาไทยอ่านเข้าใจยาก สามารถเรียบเรียงล าดับ

                    ความได้ตามความเหมาะสม

                    บ่อยครั้งที่พบว่าต้นฉบับภาษาไทยเปนนภาษาไทยที่อ่านเข้าใจยาก  นอกจากปัญหาการใช้คําไม่ถูกต้อง

               ใช้คําฟุ่มเฟือย  ใช้คําศัพท์เฉพาะทาง  ใช้ภาษาเฉพาะกลุ่ม  ใช้สํานวนต่างประเทศ ฯลฯ  ยังมีปัญหาใหญ่






                                                            ๕๓
   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64