Page 113 -
P. 113

โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี
                                                                                                            กนกพร  นุ่มทอง

                                                                              ตําราการแปลภาษาไทยเป็นภาษาจีน




                       ๔. ความเชี่ยวชาญเชิงกวี  ส่งให้ท่านอังคารได้รับหลายรางวัล   เช่น  รางวัลซีไรต์  จากผลงาน

               “ปณิธานกวี” ในปี ๒๕๒๙

                       ...ท าให้ได้รับรางวัล...  แปลได้ว่า 以„„荣获„„奖

                       แปลได้ดังนี้

                       昂堪先生多次以诗歌创作荣获文学奖,例如:1986 年以《诗人之志》荣获“东南亚文协奖”。

                       ๕. ในวัย  ๘๓  ปี แม้ท่านอังคารจะเจ็บป่วยอยู่บ้าง  แต่ก็ไม่หนักหนาถึงขั้นเป็นอุปสรรคต่อการ

               สร้างสรรค์ “กวีนิพนธ์” อันเป็นงานที่เปรียบเสมือน “ลมหายใจ” ของท่าน

                       ...ในวัย...ป ี  แปลได้ว่า „„岁的„„

                       แปลได้ดังนี้

                       83 岁的昂堪先生虽然面对着疾病的困扰,但却不能阻碍老先生进行犹如呼吸一般的诗歌创作。

                       ๖. การไม่ฝึกฝนอะไรเลยคือขี้เลื่อย  จะให้กลับไปเป็นไม้ซุงเดิมก็ยาก  เพราะกลายเป็นขี้เลื่อยไป

               แล้ว  มนุษย์ต้องมีครูบาอาจารย์  และมีหลักกตัญํูในใจ

                       การไม่ฝึกฝนอะไรเลยคือขี้เลื่อย ในที่นี้หมายถึง คนที่ไม่ฝึกฝน ไม่เรียนรู้ จึงแปลได้ว่า 什么都不学
               的人  มนุษย์ต้องมีครูบาอาจารย์  และมีหลักกตัญํูในใจ เป็นการกล่าวถึงสิ่งที่มีในฐานะของมนุษย์  จึงใช้

               ค าว่า  作为人 แทนค าว่า 人 เพียงค าเดียว  ส าหรับค าว่า กตัญํู ในทีนี้  ต้องดูว่าเป็นความกตัญํูต่อผู้ใด

               หากเป็นคุณธรรมกตัญํูของบุตรต่อบุพการี  ใช้ค าว่า 孝 ในขณะที่ความกตัญํูของศิษย์ต่อครูบาอาจารย์

               ใช้ค าว่า 恩  ในที่นี้ใช้วิธีแปลอธิบาย กตัญํู ว่า 知恩、感恩、报恩 คือ รู้คุณท่าน ส านึกคุณท่าน และตอบ
               แทนคุณท่าน ตามส านวนโวหารแบบจีน  เพราะตีความว่ากตัญํูในที่นี้น่าจะรวมกตเวทีไว้ด้วย  ข้อความนี้

               แปลได้ว่า


                       什么都不学的人就是锯木粉,很难变回原木,因为都已经变成粉末了。作为人,学习必有老
               师,心里也要懂得知恩、感恩、报恩。

                       ๗. เมื่อเรียนรู้แล้วก็จะเกิดปัญญาตามมา   ปัญญาคู่กับสติ  เหมือนขันติต้องคู่กับโสรัจจะ   เป็น
               ธรรมะที่ท าให้มนุษย์งาม  เมื่อมีปัญญาแล้วก็ต้องมีสติควบคู่ไปด้วย  มีแต่ปัญญาเฉยๆ เยอะแยะไป  แต่

               ปัญญาที่คู่กับสติหาได้น้อย

                       เกิด...ตามมา  แปลได้ว่า „„随之而来

                       ...คู่กับ... / ...มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับ...  แปลได้ว่า „„与„„紧密相连 / „„与„„密不可分
                       มีเพียง....อย่างเดียว / มีแต่...เฉยๆ / มีแต่...เท่านั้น  แปลได้ว่า 光有„„/只有„„

                       ...หาได้ยาก / ...หาได้น้อย„„ แปลได้ว่า  „„罕见







                                                           ๑๐๗
   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118