Page 52 -
P. 52

โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี

                                                      ทักษะการแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย

              ในช่วงแรก แต่ก็เป็นการพัฒนาภาษาไปพร้อมๆ กับการท างานแปล

              ผู้แปลพึงอ่านให้เข้าใจความหมายของค านั้นๆ ดูประโยคตัวอย่าง

              ประกอบ ประมวลความหมายที่แท้จริงให้ได้แล้วคิดค าแทนขึ้นมาใน
              ภาษาไทย หากท าเช่นนี้จะได้ค าแปลที่เหมาะสมกับบริบทนั้นๆ ลด

              ความผิดพลาดที่จะเกิดขึ้นได้มาก ส าหรับพจนานุกรมที่ควรใช้นั้น จะ
              ได้แนะน าในบทต่อๆ ไป

































              บทที่ 3 การแปลค า เรื่องพื้นฐานที่ต้องใส่ใจ                                                      45
   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57