Page 181 -
P. 181
โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี
กนกพร นุ่มทอง
ประโยคนี้กล่าวถึงขนาดของช่องเสียบ USB-C และ micro-
USB หน่วยวัดเป็นมิลลิเมตร(毫米)สามารถแปลโดยไม่ต้อง
แปลงค่าใดๆ เพราะทั้งภาษาจีนและภาษาไทยใช้ตามสากลอยู่แล้ว
ประโยคนี้แปลว่า “ช่องเสียบ USB-C ขนาดเป็น 8.3×2.5
มิลลิเมตร เล็กกว่าช่องเสียบ USB ของคอมพิวเตอร์ แต่ใหแ่กว่า
ช่องเสียบ micro-USB ซึ่งมีขนาด 6.85×1.8 มิลลิเมตรเล็กน้อย”
ทั้งนี้อาจย่อค าว่ามิลลิเมตรเป็น มม. ได้
ประโยคที่ 5 今日 92 号汽油每升上调 0.08 元,按
一般家用汽车油箱 50 升容量估测,加满一箱 92 号汽
油,将多花 4 元钱。
ประโยคนี้กล่าวถึงราคาน้ ามันเบนซินที่ปรับตัวขึ้น
หน่วยตวงที่ปรากฏเป็นลิตร(升)ซึ่งปัจจุบันจีนก าหนดให้
เท่ากับลิตรสากล จึงแปลได้โดยไม่ต้องแปลงค่า ประโยคนี้
แปลว่า “วันนี้น้ ามันเบนซิน 92 ปรับตัวสูงขึ้นลิตรละ 0.08
หยวน หากค านวณตามความจุรถบ้านทั่วไปซึ่งจุได้ 50 ลิตร
หากเติมน้ ามันเบนซิน 92 เต็มถัง จะต้องจ่ายเงินเพิ่มขึ้น 4
หยวน” ทั้งนี้ ผู้แปลว่าอาจวงเล็บอัตราแลกเปลี่ยนหยวนต่อ
บาทไว้ท้ายประโยคว่า “(หมายเหตุ 1 หยวนคิดเป็นเงินไทย
ประมาณ... บาท) ” อาจจะคิดเลขไว้ให้หรือไม่ก็แล้วแต่
วัตถุประสงค์ของงานแปลนั้นๆ
174 บทที่ 7 การแปลประโยคที่มีตัวเลข เวลาและมาตราชั่ง ตวง วัด