Page 209 -
P. 209

ุ
                                                       ั
                                          ิ
                            ิ
                                 ิ
                              ์
       โครงการหนังสออเล็กทรอนกส เฉลมพระเกียรตสมเด็จพระเทพรตนราชสดาฯ สยามบรมราชกุมาร ี
                    ิ
                  ื
                                                                    กนกพร นุ่มทอง
          ตารางที่ 6.55
          正统十年六月,庚申。云南八百大甸军民宣慰使司头目孟董等来朝,贡象、
          马及方物。赐宴并彩币表里、袭衣、靴袜、钞锭等物有差。
                          (明官修:《明实录•英宗正统实录》,卷一三〇,页 5)
          วันเกิงเซิน เดือน 6  ปีที่ 10 แห่งรัชศกเจิ้งถ่ง  (วัน  18 ค่ า เดือน 6 ปฏิทินเกษตรจีน – 22

          กรกฎาคม ค.ศ.1445 / พ.ศ.1988) เมิ่งต่งขุนนางระดับหัวหน้าและพวกจากปาไป่ต้าเตี้ยน
          จวินหมินเซวียนเว่ยสื่อซือ (เขตปกครองทหารและราษฎรปาไป่ต้าเตี้ยน) แห่งยูนนานมายัง

          ราชส านัก ถวายชาง ม้าและของพื้นเมือง พระราชทานเลี้ยงและไฉ่ปี้ (ผ้า) เป็นส ารับ ชดพิธี
                      ้
                                                                         ุ
          การ ถุงเท้ารองเท้า เงินตราทั้งแบบกระดาษและก้อนต่างๆ กัน
                                ้
           (ราชส านักหมิง. หมิงสือลู่ ว่าดวยเหตุการณ์ในรัชศกเจิ้งถ่งรัชกาลอิงจง. บรรพ 130. หน้า 5)
          อธิบาย
                ไฉ่ปี้ (ผ้า) เป็นส ารับ ปกติค าว่า เปี๋ยวหลี่หมายถึงทั้งในและนอก ในหมิงสือลู่มักเขียนวาง
          ท้ายผ้า ฉบับรวมคัดสรรเขียนติดกันเสมอ หากมีตัวเลขระบุ ผู้แปลเลือกแปลว่า ผ้า...ส ารับ แต่

          ในข้อความนี้ไม่มีตัวเลขระบุ ฉบับรวมคัดสรรใส่เครื่องหมายวรรคระหว่างค าว่าไฉ่ปี้กับเปี๋ยว
          หลี่ ผู้แปลเห็นว่าแปลแยกจะไม่เข้าความ จึงปรับเอาเครื่องหมายวรรคออก และแปลใน

          ลักษณะเดียวกับข้อความอื่นๆ












                                          182
   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214