Page 83 -
P. 83

ิ
                                          ิ
                                                             ุ
                                                       ั
                            ิ
                              ์
                    ิ
                  ื
       โครงการหนังสออเล็กทรอนกส เฉลมพระเกียรตสมเด็จพระเทพรตนราชสดาฯ สยามบรมราชกุมาร ี
              กนกพร นุ่มทอง
                     3. การใช้ล่ามในการประชุมเจรจา ท าให้ผู้เข้าประชุมเจรจา
              รู้สึกผ่อนคลายมากขึ้น สามารถใช้เวลาที่ล่ามแปล สื่อสารกับอีกฝ่าย
              ด้วยภาษาท่าทาง หรือใช้สมาธิไปกับการขบคิดเนื้อหา ลดความ
              ผิดพลาดที่จะเกิดขึ้นได้

                     การล่ามในการประชุมเป็นงานที่มีขั้นตอนแน่นอน

                              ิ
                                                                    ึ
              เช่นเดียวกับงานพธี สามารถเตรียมการล่วงหน้าได้ เรื่องที่พงทราบ
              ในการปฏิบัติการล่ามในการประชุมมีดังนี้
                     1. การประชุมเจรจามักมีตัวแทนผู้เข้าประชุมหลายคนจากทั้ง

              สองฝ่าย ล่ามต้องแม่นย าในการจ าข้อมูลชื่อและต าแหน่งของผู้เข้า
              ประชุมเจรจา หากเป็นไปได้ควรศึกษาข้อมูลของทุกคนก่อน

              ปฏิบัติงาน เมื่อถึงวันปฏิบัติงานต้องไม่จ าสับสน เรียกผิดเรียกถูก จะ
              ท าให้เสียบรรยากาศของการประชุม

                     2. ในช่วงแรกของการประชุมเจรจา จะมีค ากล่าวของตัวแทน

              ผู้เข้าประชุมเจรจาที่ร่างไว้ล่วงหน้า โดยทั่วไป ผู้ประสานงานจะมีการ
              ส่งสคริปต์ของตัวแทนทั้งสองฝ่ายให้ล่ามก่อน ล่ามควรแปลมา

              ล่วงหน้า ซึ่งจะช่วยให้การปฏิบัติงานเป็นไปได้อย่างราบรื่น แต่
              บ่อยครั้งพบว่าตัวแทนผู้เข้าประชุมอาจไม่กล่าวตามสคริปต์ที่ให้ไว้ มี

              ทั้งกล่าวตามส่วนแรก เสริมค ากล่าวของตนไปนอกสคริปต์และไม่

              กล่าวตามสคริปต์เลย ล่ามต้องสังเกตและปรับเปลี่ยนตามหน้างาน
              ในกรณที่ตัวแทนผู้เข้าประชุมกล่าวไม่ตรงตามสคริปต์เลยก็อย่าได้
                     ี
              แสดงอาการหงุดหงิดเพราะจะท าให้เสียบรรยากาศของการประชุม

              เจรจา หากมีเนื้อหาที่ยากเกินไป เฉพาะทางเกินไปนอกเรื่องมาก


              74                                   บทที่ 6 การล่ามในการประชุมเจรจา
   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88