Page 43 -
P. 43

ิ
                                                             ุ
                              ์
                                          ิ
                    ิ
                  ื
                                                       ั
                            ิ
       โครงการหนังสออเล็กทรอนกส เฉลมพระเกียรตสมเด็จพระเทพรตนราชสดาฯ สยามบรมราชกุมาร ี
              กนกพร นุ่มทอง
                     กรุงเทพ    曼谷
                     เชียงใหม่   清迈
                     ภูเก็ต     普吉岛
                     แม่น้ าเจ้าพระยา   湄南河

                     เมื่อแปลจีนเป็นไทย ล่ามไม่จ าเป็นต้องถอดเสียงว่า ซื่อชวน

              อวิ๋นหนาน เป่ยจิง หนานจิง ในขณะเดียวกันเมื่อแปลไทยเป็นจีน
              ก็ไม่ต้องคิดหาเสียงอื่นที่ล่ามคิดว่าใกล้เคียงกว่ามาใช้ เพราะเป็นการ

              สร้างความยุ่งยากให้กับผู้ฟงโดยไม่จ าเป็น และไม่ตรงตามมาตรฐาน
                                      ั
              ที่ใช้กันทั่วไป
                     การแปลแบบล่ามมีข้อจ ากัดตรงที่ไม่มีเวลาในการค้นคว้าว่ามี

              ผู้แปลมาแล้วอย่างไร วิธีที่ดีที่สุดคือสะสมคลังชื่อเฉพาะไว้ในสมองให้
              มากที่สุด ซึ่งอาจจะเป็นเรื่องเหนื่อยยากอยู่บ้าง แต่สามารถป้องกัน

              ไม่ให้เกิดภาวะติดขัดในการปฏิบัติงานได้

                     อนึ่ง ในการค้นคว้า หากเป็นการสืบค้นออนไลน์ อาจมีค าแปล
              ชื่อเฉพาะต่างๆ กันควรยึดค าแปลจากเว็บไซต์ทางการ

                     2. หากมีความจ าเป็นต้องแปลชื่อเฉพาะเอง สามารถศึกษา
              เกณฑ์แปลชื่อเฉพาะจากภาษาจีนเป็นภาษาไทยได้จาก หลักเกณฑ์

                                            ิ
              การทับศัพท์ภาษาจีนและภาษาฮนดี ของราชบัณฑิตยสถาน หรือ
              เกณฑ์การถ่ายถอดเสียงภาษาจีนแมนดารินด้วยอักขรวิธีไทย ของ

              ส านักนายกรัฐมนตรี เกณฑ์ดังกล่าวเป็นแนวทางที่ยึดปฏิบัติได้ทั้ง
              การแปลและการล่าม ส าหรับการแปลชื่อเฉพาะภาษาไทยเป็น
              ภาษาจีนนั้น อาจศึกษาจาก ต าราการแปลภาษาไทยเป็นภาษาจีน

              ที่ผู้เขียนแนะน าไว้ข้างต้น หรือศึกษาจากแหล่งอื่นๆ

              34                                            บทที่ 3 การแปลชื่อเฉพาะ
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48