Page 16 -
P. 16

ั
                                                             ุ
                                 ิ
                                          ิ
                            ิ
                              ์
                  ื
                    ิ
       โครงการหนังสออเล็กทรอนกส เฉลมพระเกียรตสมเด็จพระเทพรตนราชสดาฯ สยามบรมราชกุมาร ี
                                                          ภาษาจีนเพื่อการล่ามในธุรกิจ
                     การล่ามไม่เหมือนการแปลข้อเขียนประเภทแปลหนังสือ
              ซึ่งอาจเลือกรับเฉพาะงานแปลภาษาต้นทางซึ่งเป็นภาษาต่างประเทศ
              เป็นภาษาปลายทางซึ่งเป็นภาษาแม่ ในการเจรจาตกลงทั่วไป ผู้ว่าจ้าง

                                                                        ี
              ต้องค านึงถึงเรื่องงบประมาณ เป็นไปได้อย่างมากว่าจะมีล่ามเพยง
              คนเดียว ท าหน้าที่แปลให้คู่เจรจาทั้งสองฝ่าย เท่ากับล่ามต้องแปลทั้ง

              ภาษาแม่เป็นภาษาต่างประเทศ และแปลภาษาต่างประเทศเป็นภาษาแม่

                     ี
              ในกรณที่ทั้งสองฝ่ายต่างมีล่ามของตนเองมา ก็ไม่อาจคาดหวังว่าจะ
              ท าหน้าที่แปลภาษาต่างประเทศเป็นภาษาแม่อยู่ดี เพราะโดยทั่วไป
                 ู
              ผู้พดมักจะใช้ล่ามที่เป็นบุคคลชาติเดียวกับตน เมื่อตนพดก็มักจะให้
                                                                ู
              ล่ามของตนแปลสิ่งที่พดเป็นภาษาต่างประเทศ เพราะถือว่าล่าม
                                   ู
              มีหน้าที่กล่าววาจาแทนตน เพราะฉะนั้น ผู้ที่จะเป็นล่ามที่ดี จะต้อง
              เชี่ยวชาญทั้งภาษาต้นทางและภาษาปลายทาง รู้วงศัพท์กว้าง

              ใช้ภาษาได้สละสลวย เหมาะสมกับสถานการณและเรื่องที่แปล
                                                           ์
              ในหนังสือเล่มนี้จะมีสอนเกี่ยวกับศัพท์ส านวนและรูปประโยคที่พบ
              บ่อยในงามล่าม หากฝึกฝนตามจนช านาญ ทั้งการแปลจากภาษาจีน

              เป็นภาษาไทย และภาษาไทยเป็นภาษาจีน จะช่วยให้แปลได้เร็วและ

                                                      ึ
              สละสลวยขึ้น เมื่อปฏิบัติงานล่ามจริง ก็พงจดรูปประโยคใหม่ๆ
                                                       ู
              ที่ตนได้พบ และหาค าแปลที่สละสลวย ฝึกพดให้คล่อง เตรียมไว้
              ส าหรับโอกาสหน้า ยิ่งปฏิบัติงานล่ามไปเรื่อยๆ จะยิ่งเกิดความ

              ช านาญและวันหนึ่งก็จะไปถึงขั้นเชี่ยวชาญได้





              บทน า ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับการล่าม                       7
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21