Page 97 -
P. 97
ิ
ิ
ั
ื
ิ
ิ
์
ุ
โครงการหนังสออเล็กทรอนกส เฉลมพระเกียรตสมเด็จพระเทพรตนราชสดาฯ สยามบรมราชกุมาร ี
กนกพร นุ่มทอง
3. หลินอาน(临安)หมายถึงหลินอานลู่(临安路)หรือเขตปกครองหลินอาน เป็น
เขตปกครองระดับสอง ขึ้นกับมณฑลยูนนาน อยู่บริเวณเมืองปกครองตนเองชนชาติฮาหนีและ
ชนชาติอี๋ มณฑลยูนนานในปัจจุบัน ที่ท าการอยู่ที่เจี้ยนสุ่ย(建水)
4. ผู่ติ้งลู่(普丁路)หรือเขตปกครองผู่ติ้ง เป็นเขตปกครองระดับสอง ขึ้นกับมณฑล
ยูนนาน อยู่บริเวณอ าเภอผู่ติ้งทางตะวันตกของมณฑลกุ้ยโจวในปัจจุบัน
5. ข้าหลวงท้องที่ก ากับการทหารและงานราษฎร์ไต่หนานเตี้ยน(䚟难甸达鲁花
赤)ต๋าหลู่ฮว่าชอ(达鲁花赤)ทับศัพท์มาจากภาษามองโกล daruqai แปลว่า “ผู้ถือ
ื่
ตรา” เป็นต าแหน่งข้าหลวงท้องที่ก ากับการทหารและงานราษฎร์ ผู้ก ากับการทหารและ
้
ราษฎรในพื้นที่ ใชได้หลายระดับ ตั้งแต่เขตการปกครองระดับสองลงไป ไต่หนานเตี้ยน(䚟
难甸)เป็นชื่อเขตการปกครองระดับสอง
6. ไหน่ไอ้ไหน่เวิน กวนไอกวนอู๋ ชย่าหนีไอตังอู๋ ฮว่าเอ๋อร์อาอู๋ อาซั่นอาไอ (乃爱乃
温、官哀官吾、恰尼哀当吾、化儿阿吾、阿散阿哀)เป็นชอชาวล้านนา ฉบับ
ื่
ื่
โบราณไม่ได้เว้นวรรคที่ใดเลย ผู้แปลสันนิษฐานว่าอาจชอคนล้านนาน่าจะสั้น อาจแบ่งวรรค
่
เป็นอย่างอื่นเชน ไหน่ไอ้ แยกกับ ไหน่เวิน กวนไอ แยกกับกวนอู๋ เนื่องจากไม่มีข้อมูลให้
ค้นคว้า ในที่นี้จึงพิมพ์ตามฉบับคัดสรรไปก่อน
ื่
7. มู่เขิ่นไจ้(木肯寨)ชอสถานที่ ปัจจุบันอยู่ที่เมืองเชยงตุง ดูแผนที่ในภาคผนวก
ี
ประกอบ
8. หนานก้งน่ง(南贡弄)ฉบับประชุมเอกสารโส่วซานเก๋อ มีพิมพ์อักษรต่างจากฉบับ
ี่
ื่
รวมคัดสรรเล็กน้อย คือชอภรรยาของหุนชลั่น ในที่แรกพิมพ์ว่า ฝู่ก้งน่ง(甫贡弄)ที่สอง
พิมพ์ว่า หนานก้งน่ง(南贡弄)ฉบับรวมคัดสรรใช้ว่าหนานก้งน่งทั้ง 2 จุด
9. หุนชลั่น(浑乞滥)เป็นชอกษัตริย์ล้านนา เป็นบิดาของเจาหนานทง น่าจะ
ื่
ี่
หมายถึงพระญาไชยสงคราม ดูค าอธิบายตาราง 2.19 ประกอบ
70