Page 217 -
P. 217

ุ
                                 ิ
                         ิ
          โครงการหนังสออเล็กทรอนกส เฉลมพระเกียรตสมเด็จพระเทพรตนราชสดาฯ สยามบรมราชกุมาร      ี
                       ื
                                                  ิ
                                                                ั
                                    ์
                                        ิ
                   เรื่องเล่าพระไตรปิฎก
         186
                           ่
                  ิ
       ของพระไตรปฎกบาลี เนืองจากดร.ภิมราว รามยี อัมเบดการ์ วีรชนอินเดียผู้ถือก าเนิดมาในวรรณะ
                              ็
       จัณฑาลได้ประกาศตนเปนพุทธมามกะ และจัดพิธีปฏิญาณตนเปนพุทธมามกะให้จัณฑาล
                                                                  ็
       กว่า 500,000 คน หลุดพ้นจากระบบวรรณะ เพือแสดงถึงความไม่ยอมสยบต่อความไม่เท่าเทียมกัน
                                              ่
                                   ้
       ของระบบวรรณะในอินเดีย ทั้งนีเพราะดร. อัมเบดการ์ได้เคยศึกษาค าสอนของพระพุทธศาสนา
          ้
                                                                             ่
        ่
                                                                          ่
       ทีเนนสันติสุขและความเสมอภาคทางสังคม ด้วยเหตุดังกล่าวสถาบันจึงยืนเรืองต่อรัฐบาล
                                                                              ็
       รัฐมหาราษฏระ ในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2558 เพื่อพิจารณาให้แปลพระไตรปฎกบาลีเปนภาษามราฐี
                                                                      ิ
                                                ็
           ็
        ่
       ซึงเปนภาษาทางการของรัฐมหาราษฏระและเปน 1 ใน 18 ภาษาทางการของอินเดีย มีผู้ใช้ราว
       90 ล้านคน และในวันคล้ายวันครบรอบวันเกิด 125 ปี ของ ดร.อัมเบดการ์ ในป พ.ศ. 2559 รัฐบาล
                                                                         ี
               ุ
                                 ิ
       จึงมีมติอนมัติให้จัดท าพระไตรปฎกดังกล่าว พร้อมตั้งคณะกรรมการด าเนินการร่วมกับสถาบันและ
       มหาวิทยาลัย Savitribai Phule Pune University คาดว่าใช้เวลา 5 ป จึงจะแล้วเสร็จ (Torgalkar, 2016)
                                                             ี
              The Tripitaka Publishing Society (TPS) – ประเทศบังคลาเทศ
              ก่อตั้งขึนในป พ.ศ. 2555 โดยคณะศิษยานศิษย์ของพระอาจารย์ Sadanananda Mahasthavir
                                                ุ
                    ้
                        ี
       (Bana Bhante) อดีตเจ้าอาวาสวัดราชบัญวิหาร ประกอบด้วยพระภิกษจ านวน 27 รูป ที่มุ่งศึกษา
                                                                   ุ
       ภาษาบาลีอย่างจริงจัง เพือแปลพระไตรปฎกภาษาบาลีเปนภาษาเบงกาลีให้ส าเร็จเปนครั้งแรก
                                                         ็
                                           ิ
                                                                                 ็
                             ่
                                        ่
       เพือยังความปรารถนาของพระอาจารย์ทีปรารภไว้ตั้งแต่ป พ.ศ. 2543 ให้เปนจริง เพราะท่านตระหนัก
                                                                    ็
         ่
                                                     ี
       ว่าตลอดระยะเวลา 150 ปทีผ่านมาแม้จะมีความพยายามแปลพระไตรปฎกและคัมภีร์
                                ี
                                                                            ิ
                                  ่
                                                                                      ่
                           ็
       ทางพระพุทธศาสนาเปนภาษาเบงกาลีอยูบ้างแต่ก็ส าเร็จเพียงบางส่วนเท่านั้น และในวันที 25
                                           ่
       สิงหาคม พ.ศ. 2560 TPS ได้ท าการเปดตัวหนังสือพระไตรปฎกภาษาเบงกาลีครบชุดฉบับแรก
                                        ิ
                                                            ิ
                                                                ิ
       ของประเทศบังคลาเทศ ประกอบด้วยพระสุตตันตปฎก พระวินัยปฎก และพระอภิธรรม จ านวน
                                                   ิ
                                                                                       ์
       25 เล่ม ณ เจดีย์วัดราชบัญวิหาร เมืองรางคามาฏิ ความส าเร็จในครั้งนีไม่เพียงยังประโยชนให้
                                                                     ้
       ชาวพุทธในประเทศบังคลาเทศที่มีเพียง 1 เปอร์เซ็นต์เท่านั้น แต่ยังท าให้วรรณกรรมของประเทศ
       งอกงามอีกด้วย (Dipananda, 2017)
                             ์
              สมาคมบาลีปกรณ (Pali Text Society) - ประเทศอังกฤษ
                              ่
                           ้
              สมาคมจัดตั้งขึนทีกรุงลอนดอน ประเทศอังฤษ เมือป พ.ศ. 2424 โดยศาสตราจารย์
                                                             ี
                                                           ่
       ดร.ที.ดับบลิว.รีส เดวิดส์ ชาวอังกฤษ เพื่อค้นคว้าและส่งเสริมการศึกษาพระธรรมวินัยและภาษาบาลี
       ผลงานที่ได้รับความนิยมและเปนฉบับมาตรฐานที่นักวิชาการทั่วโลกใช้อ้างอิงอย่างแพร่หลาย คือ
                                 ็
       พระไตรปฎกบาลีฉบับอักษรโรมัน 1 ชุด มี 55 เล่ม จัดท าระหว่างป พ.ศ. 2424-2537 ลักษณะ
                                                                 ี
               ิ
                       ิ
       การจัดท าพระไตรปฎกสมาคมไม่ได้ด าเนินการตรวจช าระทั้งชุดในคราวเดียว แต่ทยอยมอบหมาย
   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222