Page 29 -
P. 29
ิ
ิ
ิ
์
ุ
ื
ิ
ั
โครงการหนังสออเล็กทรอนกส เฉลมพระเกียรตสมเด็จพระเทพรตนราชสดาฯ สยามบรมราชกุมาร ี
กนกพร นุ่มทอง
ตารางที่ 1
女王国去蛮界镇南节度三十余日程。其国去驩州一十日程,往往与驩州百姓
交易。蛮贼曾将二万人伐其国,被女王药箭射之,(十)不存一,蛮贼乃
回。
(樊绰:《蛮书》,卷十,中华书局,1962 年,向达校注本,
页 244-245)
แคว้นหนี่ว์หวังกั๋ว (แคว้นกษัตริย์หญิง) อยู่ห่างจากทางใต้ชายแดนหมานออกไปเป็นระยะทาง
สามสิบกว่าวัน แคว้นดังกล่าวห่างจากฮวนโจวสิบวัน มักท าการค้ากับราษฎรฮวนโจว โจร
หมานเคยส่งไพร่พลสองหมื่นนายไปโจมตีแคว้นนี้ กษัตริย์หญิงจึงยิงด้วยธนูอาบยาพิษ รอดไม่
ถึงหนึ่งในสิบ โจรหมานจึงยกพลกลับแคว้นตน
(ฝานชั่ว. 1962. พงศาวดารหมาน. บรรพที่ 10. ส านักพิมพ์จงหฺวาซูจี๋ว์
ฉบับอธิบายของเซี่ยงต๋า. หน้า 244-245)
อธิบาย
1. รอดไม่ถึงหนึ่งในสิบ((十)不存一)ผู้แปลตรวจสอบฉบับชาระและให้
อรรถาธิบายของเซี่ยงต๋า ไม่มีค าว่า “สิบ” ใน “รอดไม่ถึงหนึ่งในสิบ” ฉบับรวมคัดสรรเติม
“สิบ” เข้ามาแล้ว ผู้แปลสอบทานแล้วกับหน้า 4 ของบรรพที่ 10 ของฉบับซื่อคู่เฉวียนซู มีค า
ว่า “สิบ” นอกจากนี้ค าว่า “ไหน่”(乃)หรือ “จึง” ในประโยคสุดท้าย ฉบับซื่อคู่เฉวียนซูใช ้
อักษรต่างรูปคือ 迺 เสียงอ่านและความหมายเหมือนกัน
2. หนี่ว์หวังกั๋ว(女王国)แปลว่าแคว้นกษัตริย์หญิง น่าจะหมายถึงอาณาจักรหริภุญไชย
3. หมาน(蛮)เป็นค าที่จีนใช้เรียกอนารยชนทางใต้ ในที่นี้หมายถึงอาณาจักรน่านเจ้า
ในสมัยโบราณจีนเรียกชนเผ่าต่างๆ นอกจีนโดยประกอบกับทิศว่า หนานหมาน(南蛮)-
พวกหมานทางใต้ เป่ยตี๋(北狄)- พวกตี๋ทางเหนือ ซีหรง(西戎)- พวกหรงทางตะวันตก
2