Page 4 -
P. 4

โครงการหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เฉลิมพระเกียรติสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี
               กนกพร  นุ่มทอง

               ตําราการแปลภาษาไทยเป็นภาษาจีน





                     ผูเขียนเปนผูสอนวิชาการแปลของสาขาวิชาภาษาจีน  ภาควิชาภาษาตางประเทศ  คณะ

             มนุษยศาสตร  มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตรมาตั้งแตป  พ.ศ.๒๕๕๐    โดยสอนทั้งวิชาการแปลภาษาจีนเปน

             ภาษาไทยและวิชาการแปลภาษาไทยเปนภาษาจีน  เมื่อผูเขียนไดเรียนผูชวยศาสตราจารยถาวร  สิกขโกศล
             อาจารยผูมีพระคุณของผูเขียนซึ่งเกษียณอายุราชการจากมหาวิทยาลัยธรรมศาสตรไปหลายปแลววา

             ผูเขียนกําลังหาแนวทางการสอนวิชาการแปลที่เหมาะสมกับนิสิตชาวไทยอยู  ทานก็ไดกรุณาชี้แนะแนวทาง

             ในเรื่องหลักทฤษฎีการแปล  ทั้งในสวนที่ผูสอนวิชาการแปลควรรูและในสวนที่ควรถายทอดใหแกผูเรียน

             ทําใหผูเขียนซาบซึ้งใจเปนอยางยิ่ง  จึงตั้งปณิธานที่จะสอนวิชาการแปลใหดีที่สุด
                     ตลอดระยะเวลาที่สอนวิชาการแปลภาษาไทยเปนภาษาจีน  ผูเขียนไดขอคําชี้แนะในการตรวจ

             แกไขงานแปลจากอาจารยหลี่จิ้ง  อาจารยผูเชี่ยวชาญชาวตางประเทศประจําสาขาวิชาภาษาจีน  ภาควิชา

             ภาษาตางประเทศ  คณะมนุษยศาสตร  มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร  ระหวางพัฒนาตําราเลมนี้จากเอกสาร

             คําสอน ผูเขียนไดรับความชวยเหลือจากชาวมหาวิทยาลัยเกษตรศาสตรหลายทาน อาจารยนภ อึ๊งโพธิ์ ได
             ตรวจแกการใชภาษา การอางอิงและบรรณานุกรมใหโดยละเอียด อาจารยสุรชัย  ปทมผดุงศักดิ์  และ

             อาจารยปญชาน  สาเกตุ สอบทานความถูกตองในการแปล อาจารยจตุวิทย  แกวสุวรรณ ชวยจัดหนาและ

             ใหคําแนะนําในเรื่องตางๆ มาโดยตลอด คุณพรทิพย สุขสองหองชวยประสานงานการพิมพ สถาบันขงจื๊อ

             มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตรไดใหทุนสนับสนุนการจัดพิมพ จึงขอขอบพระคุณทุกทานมา  ณ  โอกาสนี้


                                                                       กนกพร    นุมทอง








































                                                            II
   1   2   3   4   5   6   7   8   9