Page 15 -
P. 15
ั
ิ
ุ
ื
์
ิ
ิ
ิ
โครงการหนังสออเล็กทรอนกส เฉลมพระเกียรตสมเด็จพระเทพรตนราชสดาฯ สยามบรมราชกุมาร ี
ทั้งนี้ได้แปลเทียบชื่อหน่วยงาน เขตการปกครอง ตลอดจนชื่อต าแหน่ง
ขุนนางไว้พอให้สะดวกต่อผู้ไม่รู้ภาษาจีนเท่านั้น ค าแปลดังกล่าวยังมิใช่ค า
แปลที่เหมาะสมที่สุด
5. ในพงศาวดารต่างๆ มีการระบุรัชศกและวันเดือนปีที่เกิดเหตุการณ์
ก่อนเล่าเหตุการณ์ต่างๆ ที่เกิดขึ้นในเวลานั้น ซึ่ง ฉบับรวมคัดสรรของ
มหาวิทยาลัยปักกิ่งได้ตัดเหตุการณ์ที่ไม่เกี่ยวข้องกับล้านนาออกทั้งหมด
เพื่อให้สะดวกต่อผู้อ่าน โดยน าเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องมาวางต่อท้ายรัชศกและ
วันเดือนปีที่เกิดเหตุการณ์ ผู้แปลแปลตามฉบับรวมคัดสรร
6. ฉบับรวมคัดสรรของมหาวิทยาลัยปักกิ่งมีการละข้อมูลที่ไม่เกี่ยวข้อง
ไว้ด้วยการใส่เครื่องหมายละในภาษาจีน …… ผู้แปลแปลตามนั้นด้วยการ
ใช้เครื่องหมาย... แทนที่ โดยอธิบายเพิ่มท้ายตารางว่าข้อมูลที่ละไว้นั้น
เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ใด ตารางใดที่ข้อความที่ฉบับรวมคัดสรรละไว้ แต่ผู้
แปลเห็นว่าข้อความเหล่านั้นอาจเป็นประโยชน์ต่อผู้สนใจศึกษา ได้แปลให้
ครบโดยลงไว้ในค าอธิบายและลงตัวจีนประกอบไว้ด้วย
อนึ่ง ฉบับรวมคัดสรรของมหาวิทยาลัยปักกิ่งคัดข้อความที่เกี่ยวข้องกับ
ล้านนาในพงศาวดารราชวงศ์หมิง บรรพ 315. ข้าหลวงท้องที่ยูนนาน 3 มา
เฉพาะที่ปรากฏในหมวดเชอหลี่ (สิบสองปันนา) ลาว และ ปาไป่(สนมแปด
ร้อย) ผู้แปลสอบทานแล้วพบเรื่องของล้านนาอยู่ในหมวดพม่าและมู่ปังด้วย
จึงคัดมาและแปลไว้ในตาราง เป็นตารางที่ 5.5 และ 5.6
ในบางข้อความ วงเล็บที่ปรากฏในฉบับรวมคัดสรรมีวงเล็บ ( ) แบบ
เดียว กับวงเล็บ ( ) 〔 〕 สองแบบวางคู่กัน วงเล็บ ( ) แบบเดียวใช้เมื่อต้องการ
เติมความหมายให้สมบูรณ์ ส่วน วงเล็บ ( ) 〔 〕 สองแบบใช้ในการแก้ไขอักษร
ผิด โดย ( ) พิมพ์ตัวอักษรที่ฉบับแม่พิมพ์ไม้ผิด ฉบับรวมคัดสรรจะแก้เป็น
ตัวอักษรอื่นโดยใส่ในวงเล็บ 〔 〕 แล้ววางคู่กัน ผู้แปลพิมพ์ภาษาจีนตามฉบับ
รวมคัดสรร แปลเป็นภาษาไทยตามความหมายที่ถูกต้องโดยไม่ใส่วงเล็บ